日本的中文字词和中文字词的含义还是有一定差距的,发音也有很多不同。这会导致中文名字发音和含义不准确,甚至误读也是有可能的。而且那边只有繁体字,并不用简体。一些字的差异就更大了。反过来也是一样的,注音法比较容易读准,也不会有太多歧义。
日本的中文字词和中文字词的含义还是有一定差距的,发音也有很多不同。这会导致中文名字发音和含义不准确,甚至误读也是有可能的。而且那边只有繁体字,并不用简体。一些字的差异就更大了。反过来也是一样的,注音法比较容易读准,也不会有太多歧义。
声明:百科网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系qiaoqibi@hotmail.com